1. 首页
  2. 精品其他
  3. 毕业之后还要上的10堂英语课
  4. 01 恋爱与婚姻

01 恋爱与婚姻(7/7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

韩国将从明年(2012年)开始将“父亲假”延至5天,此举是为了提韩国的低生育率。其中3天是带薪假期,两天是无薪假期。在中国,如果妻在24岁后初次生育,丈夫将享有10天的带薪护理假。

无奈的离婚

dialogue

the marriage of andrew and sherry has e to the end.

安德鲁和雪莉的婚姻已经走到尽了。

andrew: sherry, we shall have a divorow. i must bring this forward today.

安德鲁:雪莉,我们离婚吧。我今天必须提来。

herry: you don't love me any more, is that right?

雪莉:你不再我了,对吗?

andrew: sometimes love is not the answer. love 't solve all the problems between us.

安德鲁:有时候并不是答案。并不能解决我们之间的所有问题。

herry: but do you think divorce is good for us? don't you care even a bit about the se between us?

雪莉:但是你认为离婚就对我们好?你难也不在乎我们之间的吗?

andrew: but the fact is that we always hold different opinions. sometimes we even quarrel several times in one day. i 't bear it any more.

安德鲁:但事实是我们总是意见不一致。有时我们甚至一天要吵几次架。我再也不能忍受了。

herry: we quarrel because you don't uand me. you only care about your own feeling.

雪莉:我们吵架是因为你不理解我,你只在意自己的受。

andrew: maybe it is because we have different dispositions and views of life. we are just not suitable to stay together.

安德鲁:或许是因为我们有着不同的格和生活观念。我们在一起并不合适。

herry: you are just like two different people before and after the marriage. you always forted and pleased me when we were in love. but what i  see all day is your cloudy face after the marriage.

雪莉:你婚前婚后就像是两个人。我们相时你经常哄我,让我开心。但婚后我整天能看到的就是你那沉的脸。

andrew: i have been too exhausted to love, sherry. you  find one who would love you more.

安德鲁:我已经疲惫得不能再了,雪莉。你会遇到更你的人的。

herry: i  uand a saying now: men are always unreliable.

雪莉:我终于理解了一句话:男人是靠不住的。

ote

1. divorce [di?v?:s] n. 离婚,分离; v. 与……离婚,分离

2. bring forward 提;提议,建议

3. se [?sentim?nt] n.(对怜悯、怀旧等的)柔;观,意见

4. disposition [?disp??zi??n] n. 气质,天格;安排,布置

5. exhausted [ig?z?:stid] adj. 耗尽的,用完的;疲力尽的,疲力竭的

6. unreliable [??nri?lai?bl] adj. 不可靠的,不可信任的;不稳定的

小贴士

【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】

章节目录